Ce conseil est, pour les 27, l’occasion de faire le point sur la situation sur le terrain et le soutien de l’Union européenne en présence du Président Zelensky.
Hélas, la politique n’épargne même pas l’orthographe.
Kiev est la transliteration du nom de la ville en Russe (Ки́ев).
Kyiv est la transliteration du nom de la ville en Ukrainien (Київ).
Si vous reconnaissez l’indépendance de l’Ukraine, il faut mieux dire Kyiv, mais c’est compliqué, bien sûr, et ce débat n’est pas encore arrivé dans les sphères francophones.
Curieux d’en savoir plus voici ce que j’ai trouvé dans la section Toponymie de la page Wikipedia de Kiev:
En France, la désignation officielle de la ville est Kiev, alors qu’au Canada elle varie entre Kiev, Kyïv et Kyiv. En 1995, quatre ans après son indépendance, l’Ukraine adopte officiellement le nom « Kyiv », translittération du nom ukrainien Київ2. L’Ukraine demande alors aux autres pays d’utiliser le nom « Kyiv » à la place de « Kiev » qui est considéré comme étant la transcription de l’appellation russe de la ville (Киев). Aussi le ministère des Affaires étrangères ukrainien mène une campagne en 2018 nommée « KyivNotKiev » pour tenter de convaincre les médias anglophones de privilégier le nom ukrainien.
L’utilisation du nom ukrainien Kyiv se développe en 2022 dans les médias francophones à l’occasion de l’invasion de l’Ukraine par la Russie. Le quotidien français Libération et plusieurs médias québécois dont La Presse et Les Affaires ont annoncé désormais privilégier la graphie « Kyiv ».
Depuis le 4 mars 2022, sur demande de la Mission permanente de l’Ukraine, la désignation officielle en français de la ville à l’ONU est « Kyïv ».
La romanisation française du nom ukrainien de la ville admet deux variantes : Kyïv et Kyiv
Kyiv*
Il y a plusieurs orthographes possibles et acceptables :)
Hélas, la politique n’épargne même pas l’orthographe.
Kiev est la transliteration du nom de la ville en Russe (Ки́ев).
Kyiv est la transliteration du nom de la ville en Ukrainien (Київ).
Si vous reconnaissez l’indépendance de l’Ukraine, il faut mieux dire Kyiv, mais c’est compliqué, bien sûr, et ce débat n’est pas encore arrivé dans les sphères francophones.
Curieux d’en savoir plus voici ce que j’ai trouvé dans la section Toponymie de la page Wikipedia de Kiev: