Camille d'Ockham@jlai.lu to France@jlai.luFrançais · 8 months agoUne orthographe rationnelle ici et maintenantorthographe-rationnelle.infoexternal-linkmessage-square47linkfedilinkarrow-up17arrow-down13
arrow-up14arrow-down1external-linkUne orthographe rationnelle ici et maintenantorthographe-rationnelle.infoCamille d'Ockham@jlai.lu to France@jlai.luFrançais · 8 months agomessage-square47linkfedilink
minus-squareCeJiDe@jlai.lulinkfedilinkFrançaisarrow-up1·8 months agoJe ne suis pas un spécialiste, mais selon les accents certaines lettres terminales se prononcent ou pas. Comme pour vingt -> vingt[e] par exemple
minus-squareCamus [il/lui]@lemmy.calinkfedilinkFrançaisarrow-up0·8 months agoD’accord, mais il y a des gens qui disent autre chose que “vingt-et-un” en faisant la liaison ?
minus-squareCeJiDe@jlai.lulinkfedilinkFrançaisarrow-up0·8 months agoPas à ma connaissance, mais si on veut rationaliser selon la prononciation, ça ne se limite pas aux liaisons. Ou alors on recommence à faire plein d’exceptions.
minus-squareCamus [il/lui]@lemmy.calinkfedilinkFrançaisarrow-up1·8 months agoLe commentaire de base expliquait pourquoi c’était “umain” mais “hache”, le cas du vingt semble similaire.
Je ne suis pas un spécialiste, mais selon les accents certaines lettres terminales se prononcent ou pas. Comme pour vingt -> vingt[e] par exemple
D’accord, mais il y a des gens qui disent autre chose que “vingt-et-un” en faisant la liaison ?
Pas à ma connaissance, mais si on veut rationaliser selon la prononciation, ça ne se limite pas aux liaisons. Ou alors on recommence à faire plein d’exceptions.
Le commentaire de base expliquait pourquoi c’était “umain” mais “hache”, le cas du vingt semble similaire.